• 大连翻译公司

在线提交翻译需求

  • 00.00元
  • 0000-00-00
  • 您现在的位置:博文首页 > 翻译资讯 > 商业翻译项目负责人的职责一览

    商业翻译项目负责人的职责一览

    时间:2013-08-21 22:06 来源:深圳翻译公司 作者:vikayau 点击:

    对于翻译项目进行负责与整个质量控制的部门是负责人,而介入到其中某个部门的职员叫项目执行人,下面就随着深圳翻译公司一起来了解一下这些执行人的职责。

    专职翻译职员职责:
    1. 自觉遵守职业道德,对翻译稿件的质量负责。当真对待翻译任务,译件要求内容贴切,格局规范,层次清晰,按时完成。充分留意不泄露客户、公司秘要。
    2. 确保对专业术语的准确理解和翻译,按时保质完成翻译任务。对译稿的专业技术性及内容的准确、完整性负责。严格确保翻译稿件质量。翻译工作要遵守“信、达”原则,仔细细致、忠实原文,尽力做到“雅”。
    3. 在翻译过程中翻译小组成员要常常沟通。
    4. 负责公司专业术语表的摘录收拾整顿与更新。
    5. 当真学习翻译知识,不断进步自身素质,进步翻译工作效率。

    兼职翻译职员职责:
    1. 遵守职业道德,按时保质完成分配的翻译任务,如时间铺排上有难题,接到稿件后应及时告知公司,以便公司作出公道铺排。
    2. 兼职翻译职员应当真对待翻译任务,翻译稿件做到:正确、准确、目标语言符合该语言的常用表达习惯,不答应产生歧义。
    3. 对于有题目的稿件,如稿件被客户退回要求重新修改的,该翻译职员自行修改自己的稿件直到客户满足为止。

    校审职员:
    负责对译稿的专业技术性及内容的准确、完整性负责,严格确保翻译稿件的质量。
    负责对译稿进行校对、改错、初步排版的工作,达到专业术语的同一、正确,确保整体语言风格的专业化。
    指出译稿的错误,对译稿的翻译工作提出准确的意见和评价。给翻译职员打分。

    排版、印刷:
    在确保译稿内容未发生变化的条件下,负责对稿件中涉及的图片、字符、表格等进行同一整合,做出译稿的清样,符合文档类型要求,努力使稿件品质专业化。负责译稿的打印、装订。成稿上交项目负责人。