在线提交翻译需求

  • 00.00元
  • 0000-00-00
  • 您现在的位置:博文首页 > 翻译资讯 > 中国大使会见秘鲁著名汉学家、翻译家吉叶墨

    中国大使会见秘鲁著名汉学家、翻译家吉叶墨

    时间:2014-04-02 15:15 来源:深圳翻译公司 作者:coce 点击:

    2014年4月2日,据博文深圳翻译公司了解到,据中国文化部网站动静,3月27日,中国驻秘鲁大使黄敏慧在使馆会见秘鲁闻名汉学家、翻译家吉叶墨(Guillermo Daino Ribatto)。

    黄敏慧大使对吉叶墨做客中国使馆表示欢迎,并高度评价其长期以来在传播中华文化、促进中秘两国人民文化交流方面所做的积极贡献。黄敏慧大使饶有兴致地翻看了吉叶墨数十年来译著发行的中国文学作品和诗歌选集,对其年复一年坚持不懈,笔耕不缀的钻研精神表示赞赏和肯定。

    黄敏慧大使表示,作为秘鲁汉学领域的领军人物之一,但愿吉叶墨未来能继承扛起秘鲁汉学研究的大旗,与其他汉学家一道,为中秘人民友好事业贡献更多气力,使馆将一如既往为其学术研究和创作提供支持。

    吉叶墨对黄敏慧大使的盛情邀请表示感谢。他感触地回忆起1979年第一次访问中国的经历,并称那一次旅行令他找到了人生中的第二故乡。他曾于1979年至1991年先后在南京大学和对外经贸大学渡过了4年和6年的执教时光,期间他还忙中偷闲,应邀参演了《大决战》、《重庆谈判》等25部中国影视作品,其饰演的司徒雷登等银幕形象一度风靡中国。

    结束了在华的教师糊口生计后,他假寓北京长达九年,直至2002年才返回秘鲁。在这段旅居中国的时光里,他潜心研究中国古典文学并尝试翻译中国古代诗歌,李白、杜甫等人的名言佳句经他的重新演绎焕发出别样的光辉。如今,84岁高龄的他依然精神矍铄,坚持每年赴华考察,亲自感慨感染中国民生的新发展和社会的新变化。

    截至2013年底,他共出版有关中国的著作、译作25部,其中包括《来自中国的报道》、叙述在中国从影经历的《如今我是谁?》、汉译西作品《雕龙·中国古代诗歌选》、《酒泉·李白诗选》、《翰林·杜甫诗选》、《勤劳的蜜蜂·成语、谚语、歇后语1000条》、《鹞子之舞·中国故事》等。

    2013年,其最新作品《中国文化百科全书》由外文出版社出版发行,中国文化部、国家藏书楼和秘鲁驻华使馆还共同为其举办了新书发布会。他还在《本日中国》等多家期刊杂志上发表学术文章38篇,在各大学和孔子学院作《莫言生平及作品》等中国文化讲座上百场。

    如今任教于天主教大学东方研究中央的吉叶墨表示,他深刻感慨感染到有越来越多的秘鲁人投入到汉学领域的研究中来,太平洋大学中国研究中央、里卡多帕尔玛大学汉学研究中央的接踵成立就是生动例证。他表示今后还将继承致力于中国传统文化和古代诗词文学研究,力争翻译更多中国古代、现代文学作品,为秘鲁人乃至拉丽人走近中国,了解中国提供窗口和渠道。

    【温馨提示】如您碰到翻译难题或者有翻译需求,不妨拨打博文翻译公司全国服务热线:400-88-13580(一生我帮您!)我们将为您提供专业的翻译解决方案,免费稿件质量评估,更多详情请浏览:http://www.bowwin.com/ http://www.4008813580.com/